Nippon blabla

Forum de l'association Horizons Japonais Montpellier
 
AccueilPortailGalerieFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 En provenance du Japon

Voir le sujet prcdent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Shigeru

avatar

Masculin
Capricorne Cheval
Nombre de messages : 289
Age : 62
Localisation : Montpellier/ Boutonnet

MessageSujet: En provenance du Japon   Sam 02 Sep 2006, 10:02

日本の便りをお送りください。

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sei kenji



Masculin
Sagittaire Singe
Nombre de messages : 5
Age : 72

MessageSujet: Re: En provenance du Japon   Jeu 07 Sep 2006, 15:31

uIqlɒjv
{ł͍AAȕ񓹂΂łB񓹂A{lS킪̂悤Ɋł邩̂悤ŁAւsBuIql̂oYvɑ΂Ăł͂Ȃ­A񓹂}XR~̑ԓxɑ΂ĂłBcT͉_cŏĂȂ­Ȃł傤B
----------------------------------------------------------------------

Princesse Kiko a accouch un garon !

Au Japon, cette information passe tous les jours dans les mdias. Autant que je puisse en juger, il semble que tous les Japonais en sont ravis comme si ctait pour chacun, sa propre affaire. Mais, quant moi, je nen suis pas content. Je ne suis pas contre Laccouchement de Princesse Kiko ! , mais je suis contre lattitude du mass mdia qui ne diffuse que a. Cela veut dire quainsi, largumentation concernant la rvision des lois sur la famille impriale disparatra sans doute.



Traduit par I
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sei kenji



Masculin
Sagittaire Singe
Nombre de messages : 5
Age : 72

MessageSujet: hV̓   Lun 18 Sep 2006, 15:02

͌hV̓BeñCxgꂩA蕨ЎɘVlɂłĂ܂B́ûv񂪁uA΂ AĂˁBvȂǂƔLȂŐŏj΂łB낼낼낼ƘVl͓A₪Ďq⑷҂‰ƂɋÂłB
mȌiꂽ̂́A‚̊Ԃ܂ŁBŋߘVĺûjvƂĂ܂B͏j悤ȂƂł͂ȂƁAVlgoĂ邩łBAVl͌Au߂łƂvƌ΂ɂ₩ɏ΂܂BłA­̘VĺAƂɋAĂN҂Ă­l͂Ȃ悤łB
E{BUTΈȏオl̂QOɒB܂BVTΈȏ͂POp[ZgłBNɓāAu­qvƂtVerɘÂ悤ɓoꂵ܂B̌toꂷAb͋}Ɉ­Ȃ܂B‚܂Vlނ݂ɑ̂ŁA{͐[ȎԂ}ĂƂ킯łBȂ 肳܂A{̘Vl͌Cǂ­𒣂ĐȂ̂łB̕w҂ł [email]錓D@tuΒpvȂǂƁAɘVl̗ے肵悤ȂƂĂ܂BO̓ƂɊwZłĂ̂łBł́AVl͕΂܂BtXł͂ǂłB[/email]
-----------------------------------------------------------------------

Aujourdhui, cest la Fte des personnes ges. Les vielles personnes, les cadeaux en main, sortent de la salle des vnements de chaque quartier. Ils ont lair content. Le grand patron de la mairie venait de les fliciter en disant, Papis et Mamies, vivez longtemps avec une voix cajoleuse. Les papis et mamies marchent les uns aprs les autres et arrivent finalement la maison o leurs enfants et leurs petits-enfants les attendent.

Je crois que cette scne a t marque jusqu il y a peu de temps. Mais ces jours-ci, les personnes ges dtestent tre flicites pour leur longvit. Ils savent eux-mmes que une longue vie nest pas quelques choses fter. Mais comme ils sont intelligents, si on leur dit, Flicitations ! , ils rpondent avec le sourire. Mais, il semble que beaucoup de vielles personnes nont plus de famille qui les attend la maison.

Le Japon, pays de longvit. Plus de 20 pour cent de la population a plus de 65 ans. Et plus de 10 pour cent est occup par la population de plus de 75 ans. Depuis le dbut de cette anne, lexpression vieillissement du pays et diminution de la population enfantine se retrouve presque tous les jours dans les journaux et la tlvision. Ds lapparition de cette expression, les conversations sassombrissent subitement. En effet, le nombre des personnes ges, en augmentation, tant considr excessif, la socit japonaise est confronte une situation bien difficile. Autrement dit, le vieux peuple japonais ne peut pas vivre dignement, la tte haute. Un moine, homme de lettre du moyen ge, Kenk YOSHIDA disait, Plus on vit longtemps, plus les actes honteux abondent. Cela peut tre interprt vraiment comme la ngation de lexistence du vieillissement. En plus, on enseigne cette notion lcole. Ainsi, les personnes ges ne peuvent pas trouver leur place. Comment les choses se passent-elles en France ?



Traduit par I
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Shigeru

avatar

Masculin
Capricorne Cheval
Nombre de messages : 289
Age : 62
Localisation : Montpellier/ Boutonnet

MessageSujet: Re: En provenance du Japon   Mer 20 Sep 2006, 11:05

自由な風潮があり、個人主義的傾向のあるフランスでは、一見老人を尊重していないようにみえます。若者(les jeunes)は老人をles vieuxと少し軽蔑したニュアンスで老人を呼んでいます。しかし、tramの中では席を老人に譲る若者もいるし、電車の中では上の棚に代わりに荷物をあげてやる若者もいます。恐らく彼らは自分自身で判断してやっているのだと思います。今日本に欠けているのはこういった判断力ではないでしょうか。

silent
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bureau
Administrateur
avatar

Nombre de messages : 158
Localisation : Montpellier ou Als

MessageSujet: Re: En provenance du Japon   Lun 25 Sep 2006, 14:24

Traduction du texte de Shigeru


En France, au pays o souffle le vent de la libert, caractris par une tendance individualiste, on peut penser que les personnes ges ne sont pas respectes premire vue. Les jeunes les appellent les vieux en une nuance quelque peu pjorative. Mais il y a des jeunes qui donnent leurs places aux personnes ges dans le tramway et certains jeunes les aident monter les bagages aux filets dans le train. Sans doute, ces jeunes dcident par eux-mmes de leurs actions. Ne manquerait-il pas ce genre de jugement dans le Japon daujourdhui ?



Traduit par I


_________________
A bientt !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nipponblabla.cultureforum.net
Alain



Masculin
Scorpion Cochon
Nombre de messages : 465
Age : 58
Localisation : Montpellier

MessageSujet: Re: En provenance du Japon   Mer 27 Sep 2006, 16:11

merci beaucoup pour les traductions sur ce thme de socit vraiment intressant.
Alain
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.alainscherer.fr/
Bureau
Administrateur
avatar

Nombre de messages : 158
Localisation : Montpellier ou Als

MessageSujet: Re: En provenance du Japon   Mer 27 Sep 2006, 22:02

D itashimashit (Je vous en prie.) Iken wo dondon dashite kudasai( Donnez boucoup d'oppirions.)

_________________
A bientt !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nipponblabla.cultureforum.net
sei kenji



Masculin
Sagittaire Singe
Nombre de messages : 5
Age : 72

MessageSujet: nق̔قƂ܂   Jeu 28 Sep 2006, 03:41

sn͈ٔ‚̑iׂɔ܂B̂QP̂ƂłB
ufgƍ̐ď̋v͈ጛv
L̔Ɍ͊сA퍐(sψ)͒فBΌsm̕ʊ炪erʂɉfo܂B
Ǝ̏ŁASNŁuNvď邱ƂNA̖߂ۂ搶͏܂B
̔͂̂悤Ȗ߁ÉA{Ilۏ؂錛@̏ɈᔽƂłB̔ɑ̍͊сAĝłB
{ł́A@̎|𗝉ȂA邢͋XvĂl͂̍ɂ‚Ă܂Bނ̊o炷΁A{lłȏ㍑̂ď͓̂OAۂ̂͋tƂēKiɌƂ킯łB
̎Ă݂Ε邱ƂłAuŃvŎn܂͓̂Vc^̂̂łBu匠v̂̌ɂāÂ̂ɂ́AȂ̒R܂B̂X͂낢댾܂Ả̂̂ƂĂ邱Ǝ̂@ᔽƎv܂B
ꂽ搶͗EC搶ƌėǂł傤BFAǂl܂B
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bureau
Administrateur
avatar

Nombre de messages : 158
Localisation : Montpellier ou Als

MessageSujet: Re: En provenance du Japon   Ven 06 Oct 2006, 01:39

(La traduction)

Le tribunal de premire instance de Tokyo a prononc un jugement le 21 octobre.
La contrainte au hissement du drapeau national et lexcution de lhymne national est inconstitutionnel
Les plaignants ont t satisfaits et les accuss ont gard le silence. Quelques jours plus tard, M. Ishihara, gouverneur de Tokyo, la mine allonge, est pass la tlvision.
Lors de la crmonie de remise des diplmes de ces dernires annes, tout le monde, alors debout, a t forc de chanter Kimigayo (lhymne national japonais). Certains professeurs qui avaient refus cet ordre ont t condamns.
Ce jugement prsente tel ordre et telle condamnation comme inconstitutionnels aux droits fondamentaux de lhomme. Les nombreux citoyens ont donc t contents et soulags.
Au Japon, les gens qui ne comprennent pas ou qui nacceptent pas la constitution restent souvent au pouvoir. Selon eux, en tant que Japonais, cest normal de chanter lhymne national et si un professeur le refuse, il ne serait pas digne de son statut.
Mais, si vous analysez bien les paroles de la chanson Kimigayo , celles-ci ne glorifient que notre empereur. Aujourdhui, comme nous sommes sous un rgime de souverainet appartenant au peuple , jai pas mal dhsitation la chanter. Bien que les hommes influents donnent leur opinion comme ils veulent, je pense que cest dj inconstitutionnel de chanter cet hymne national.
On pourrait dire que les professeurs qui ont t condamns ont du courage. Que pensez-vous ?


_________________
A bientt !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nipponblabla.cultureforum.net
harmantes

avatar

Masculin
Sagittaire Dragon
Nombre de messages : 28
Age : 28
Localisation : sete
Humeur : bof

MessageSujet: Re: En provenance du Japon   Ven 19 Jan 2007, 00:46

la premiere phrase de shigeru n'est pas traduite donc je le fait:
日本の便りをお送りください。=envoyer des correspondants du japon svp.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
harmantes

avatar

Masculin
Sagittaire Dragon
Nombre de messages : 28
Age : 28
Localisation : sete
Humeur : bof

MessageSujet: Re: En provenance du Japon   Ven 19 Jan 2007, 00:47

la premiere phrase de shigeru n'est pas traduite donc je le fait:
日本の便りをお送り下さい。=envoyer des correspondants du japon svp.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsoris




MessageSujet: Re: En provenance du Japon   

Revenir en haut Aller en bas
 
En provenance du Japon
Voir le sujet prcdent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas rpondre aux sujets dans ce forum
Nippon blabla :: ニッポン・ブラブラ(日本語版) Version japonaise avec la traduction-
Sauter vers: